본문 바로가기

광동어/기초광동어

[홍콩 광동어] 감사합니다, 고맙습니다

반응형

안녕하세요? 홍콩턱돌이입니다.

이번 시간엔 광동어로 고마움을 표현하는 방법을 배워보도록 하겠습니다.

 

한국어는 어떤 상황에서도 동일하게 '감사합니다' 혹은 '고맙습니다'로 고마움을 표현할 수 있는 반면에

광동어는 상황에 따라 다른 2가지 표현이 있습니다.

 

그럼 어떤 상황에 어떤 표현이 있는지 함께 알아보도록 하겠습니다!

 

 


 

광동어 고맙습니다

 


 

고마울 때, 광동어로 어떻게 말해야 하나요?

 

광동어의 감사 표현에는 크게 2가지가 있다고 앞서 말씀드렸습니다.

 

첫 번째, 서비스나 도움을 받았을 때

두 번째, 선물 등 물질적인 것을 받았거나 칭찬을 들었을 때

 

이 두 상황에 따라 각각 표현방법에 차이가 있답니다.

예시와 함께 표현들을 익혀볼까요?

 

 

1) 서비스나 도움에 대한 감사

한자표기 唔該
기호표기 m`gōi
숫자표기 m4goi1
듣기

 

예시 상황 1) 음식점에서 음식 서빙 등의 서비스를 제공받았을 때!

예시 상황 2) 행인에게 길을 묻고 친절한 답변을 받았을 때!

예시 상황 3) 잃어버린 물건을 누군가 찾아줬을 때!

예시 상황 4) 부탁한 물건을 사다 주었을 때!

 

이처럼 다양하게 도움을 받는 상황에 적절한 표현이 바로 'm`gōi'입니다.

포인트는 부탁과 그에 따른 응답입니다. 따라서 누군가에게 부탁을 했고 상대가 그 부탁에 따른 도움을 줬을 때 사용할 수 있는 표현입니다.

 

 

2) 선물, 혹은 칭찬에 대한 감사

한자표기 多謝
기호표기 dōjeh
숫자표기 do1je6
듣기

 

예시상황 1) 친구에게 생일선물을 받았을 때!

예시상황 2) 새해에 세뱃돈(홍콩은 利是:lei6 si6)을 받았을 때!

예시 상황 3) 선생님께 열심히 공부했다고 칭찬받았을 때!

예시상황 4) 아름답거나 멋지다고 외모를 칭찬받았을 때!

예시상황 5) 독자 혹은 청자가 나의 글이나 발표를 들어주었을 때!

 

'dōjeh'는 내가 부탁하지 않은 예기치 않은 선물이나 조언 혹은 칭찬 등의 상황에 사용됩니다.

대체로 의도적으로 부탁하지 않은 상황인데도 상대방이 호의를 베풀고, 그에 따라 내게 어떤 이득이 발생했을 때 적절하게 사용됩니다.

 

비슷한 듯 다른 두 감사 표현인 'm`gōi''dōjeh'를 상황에 맞게 잘 구분할 수 있으시겠죠?

 

 

좀 더 정중하게 표현하려면?

 

영어에 Thanks, Thank you, Thank you so much 등이 있는 것처럼

광동어에도 캐주얼한 표현과 좀 더 정중한 표현에 약간의 차이가 있습니다.

 

정중한 감사 표현

한자표기 唔該 多謝
기호표기 m`gōi saai dōjeh saai
숫자표기 m4goi1 saai3 do1je6 saai3
듣기

 

위와 같이 'm`gōi saai' 혹은 'dōjeh saai'라고 길게 말해주면 좀 더 정중한 표현이 될 수 있습니다.

'晒: saai''완전'의 의미를 가지고 있으므로 '완전 감사합니다' 정도로 이해할 수 있겠습니다.

 

 

 

唔該: m`gōi의 추가 활용

'm`gōi'는 고마움을 나타내는 표현 외에도 다양하게 사용됩니다.

 

1) 길을 막고 있는 행인에게 '실례합니다'의 의미로 쓰이기도 하고

2) 부탁의 의미(please)로 문장 앞, 뒤에 쓰이기도 하며

3) 음식점이나 가게에서 직원을 부르거나 무언갈 요청할 때 사용하기도 하고

4) 하차벨이 없는 미니버스와 같은 대중교통에서 하차를 요구할 때 사용하기도 합니다.

 

이처럼 아주 다양하게 사용되는 필수적인 표현 중 하나이므로 꼭 익혀두시기 바랍니다.

 


 

자 그럼 여기까지 광동어 감사 표현을 알아봤습니다.

오늘 배운 표현으로 꼭 감사하는 마음을 표현해보시기 바랍니다.

 

긴 글 읽어주셔서 감사합니다.

dōjeh saai!(多謝晒!)

 

 

그럼 다음 광동어 시간에 또 봐요!

joi gin! (再見!)

반응형